Речевой поток изобилует полифоническими звуковыми комплексами.
Вполне естественно, что в процессе артикуляции данных комплексов
происходит приспособление* артикуляций и сопутствующих им звучаний
фонетических единиц одного типа к
артикуляциям и сопутствующим им звучаниям фонетических единиц
другого типа.
Во-первых, артикуляция гласных приспосабливается к артикуляции
согласных. Подобное приспособление связано с формой резонатора,
которая возникает, например, при артикуляции палатализованных
или веляризованных согласных и которая
просто не может не влиять на качество звучания сопутствующих гласных,
например, [П’АТ’] – [ ПАТ]. В первом случае ещё до начала артикуляции
язык занимает более переднее положение, во втором – более заднее. Часто
при одновременном произнесении гласного и палатализованного согласного
создаются не совсем обычные условия для реализации гласного. В таких
случаях, после того как полифонический момент
артикуляции устраняется и остаётся звучать только один гласный, его
выдержка сдвигается в «заднюю» сторону.
Во-вторых, имеет место приспособление артикуляции согласного к
артикуляции гласного. По этому поводу Л.В. Бондарко пишет: «Влияние
гласного на согласный в сочетании «согласный + гласный» артикуляторно
заключается в следующем: в самом начале артикуляции согласного
произносительные органы стремятся занять то положение, которое
нужно для произнесения гласного. Разумеется, полностью это
невозможно: например, при артикуляции согласного Т в слоге ТУ язык
должен занимать передне-верхнее положение, а не задне-верхнее, как это
нужно для произнесения У. Однако эта предварительная подготовка
к произнесению гласного всегда имеется: в слоге ТУ губы
округляются и выпячиваются во время артикуляции согласного, т.е.
они уже приготовлены для произнесения огубленного гласного.
При произнесении согласного перед А нижняя челюсть также начинает
движение вниз, характерное для артикуляции открытого гласного /!!! – А.Б./,
во время произнесения согласного. Все подобные «приготовления»
произносительных органов приводят к тому, что любой согласный
произносится с частично наложенной на него артикуляцией следующего
гласного. Акустические последствия этого заключаются в том, что
перед разными гласными «один и тот же» согласный может иметь очень
различающиеся характеристики, что обусловлено разной формой
резонирующих полостей» /10, 102 – 103/.
Таким образом, в полифоническом звуковом комплексе гласные и
согласные испытывают взаимное влияние: они имеют определённые
общие моменты в артикуляции, что зависит от формы резонатора,
которая возникает при реализации того или иного полифонического
комплекса.
Отсюда в плане порождения речи (так называемый артикуляционный
аспект фонетики): эксплозивная аккомодация – это комбинаторный фонетический процесс,
который заключается в приспособлении эксплозивной
согласной кинемы к артикуляции сопутствующей
гласной при одновременном приспособлении гласной кинемы к артикуляции
сопутствующей эксплозивной согласной. Результатом данного вида фонетического процесса является
возникновение комплекса кинем, который импликативно
приводит к образованию полифонического звукового комплекса.
В плане восприятия речи (так называемый акустический аспект фонетики): эксплозивная аккомодация – это
комбинаторный фонетический процесс, который заключается в уподоблении
качества звучания эксплозивного согласного звука качеству звучания
сопутствующего гласного при одновременном уподоблении качества
звучания гласного звука качеству звучанию сопутствующего эксплозивного
согласного. Результатом данного вида фонетического процесса является
образование полифонического звукового комплекса.
Помимо всего изложенного, не можем не обратить внимания на одну деталь
приведённого выше высказывания: при произнесении согласного «нижняя
челюсть совершает движение, необходимое и для артикуляции гласного»,
то есть Л.В. Бондарко прямым текстом подтверждает наши выводы о том,
что согласные и гласные в подобных сочетаниях артикулируются
одновременно, то есть параллельно, а не последовательно!
* Примечание. «Аккомодация – от латинского accomodatio
– «приспособление» от ad – «при»,
comodare – «делать удобным»...» /46, 198/.